Not sure what program is right for you? Click Here
CIEE

© 2011. All Rights Reserved.

Study Abroad in

Back to Program Back to Blog Home

98 posts categorized "Student"

07/31/2015

SPANISH FOR HEALTH CARE PROFESSIONALS

IMG_3578

By Elly Alexander

Indiana University-Bloomington

 

In the “Spanish for Healthcare Professionals” class, you spend the first two weeks studying specific health care terms and getting an in depth look at the public health system in Spain, and spend the last two weeks shadowing a doctor in a field of your choosing. You get to pick your own hours (in accordance with the schedule of your doctor) to shadow, and it gives you a lot of freedom to enjoy a lot of different experiences within the hospital and in Spain in general.

My experience in the hospital at Alcala was perhaps one of the most important cultural experiences that I had during my month in Spain. I got a chance to experience what the public health system was really like: the good, the bad and the ugly. I got a chance to interact with an extremely knowledgeable doctor who gave a good insight into the differences between the two systems and was extremely warm and welcoming. More than anything, I got to interact with Spanish speaking clientele, which helped me improve my level of understanding and speaking immensely. I walked away with an above average perspective on the good and bad parts of the public health system, and a huge appreciation for the doctors in Spanish hospitals. Overall, it was a great experience that I would highly recommend to anyone looking to go into the health profession. It’s definitely a unique opportunity that you would be hard-pressed to find anywhere else.

04/30/2013

SPRING 2013- ALCALÁ NEWS LETTER 4

  NewsletterBannerAlcala686x101

We have our 3rd CIEE meeting to talk about what is going on? on March 20.

Móvil marzo 2013 541

 Semana Santa (Holy Week/Easter) vacation was from March 22nd to April 1st. All of the students explored other cities in Spain and Europe.

Paris

 
Lagos portugal.jpg 2

 
 Students were visiting different places (Soria, Cuenca, El País editorial department, AS editorial department, Don Quijote rute, …) with IBF professors.


Valerie y El País

Valerie y As
 
 Our students were invited to "US Young Leaders in Spain" at UAH.

Us leaders 2

 
       
We have our last CIEE meeting to talk about Reversal Shock on April 16 and also we expressed our support and sincerest sympathies to our colleagues and all those who were directly impacted by the incident at the Boston Marathon the day before.

There were many cultural activities during the Cervantes Award Week (Premio Cervantes). The award is given to the best writer in the Spanish language. This year the winner was José Caballero Bonald.  http://www.alcalacultura.es/abril-mayo/

 At midday of April 17th was the Diplomas Ceremony for Spring 2013 students. Afterwards we had a picnic inside Trinitarios building the gardens outside the school.

  P1040540

  P1040563

  P1040568

  P1040567

Final exams were on April 24th and 25th so the weeks before were filled with work and anticipation, as is normal this time of year.

 

Our Farewell Coffee/Tea was on April 25th; right after the exams had ended. It was a sad afternoon!!! But, 5 students will be in Alcalá with their regular university courses, so I will not be alone ;) until Summer 2013 program starts.

  DSC_0434
DSC_0449
DSC_0459

 

 




04/15/2013

CIEE-ALCALÁ- SPRING 2013. ALCALÁ by Sean Delany (Ursinus College)

Plaza de cervantes

El mejor sitio para estudiar en el extranjero, específicamente en España, es Alcalá de Henares. La ciudad tiene todo lo que se puede necesitar, incluyendo mucha historia, restaurantes y cosas que puedes hacer durante la noche. Además, Alcalá es bastante pequeña pero sólo treinta minutos hasta Madrid si se quiere ver famosos museos, los partidos de fútbol o tener una noche más extravagante.  Pero como ya he mencionado, no hace falta viajar a Madrid para experimentar una gran variedad de actividades en Alcalá.

            El foco de Alcalá está en la plaza de Cervantes. Allí puedes ver a la gente paseando todas las horas del día y charlando con amigos. A veces hay unos eventos allí como la media maratón de Alcalá en la primavera o durante el invierno hay una pista de hielo. De vez en cuando me gusta ir allí sólo para sentarme en el banco y disfrutar del ambiente de Alcalá. Al lado de la Plaza de Cervantes está situada la Calle Mayor. Esta calle está llena de tiendas, bares y restaurantes e historia. Es la calle con soportales más larga de España y en ella está la casa natal de Cervantes. De andar a través de toda la calle, llegarías a la Catedral Magistral. La catedral es preciosa y se puede ver la bella torre desde casi toda la ciudad. Si un edificio que se construyó en 1514, todavía no es bastante antiguo, también se puede ir a ruinas romanas en los límites de la ciudad.

            Si no es aficionado a la historia, no se preocupe, hay bastantes cosas que se pueden hacer durante la noche. Hay varias discotecas, como Maná Maná o el Casco antiguo, y un montón de bares y mesones. Si le guste cantar, hay varios sitios donde se puede ir a karaoke, como la Champanería. Si prefieres una noche tranquila, también hay varios cines y teatros, como el Corral de comedias, que es el teatro más antiguo del mundo.

            Si todas estas cosas, todavía no son bastante, también hay mucha naturaleza genial. Fuera de la ciudad hay montes que se llaman los Cerros de Alcalá que tienen muchos caminos para caminar o montar en bici. En fin, Alcalá tiene más que es imaginable y es una ciudad preciosísima. Cualquier persona tiene que ir a verla por lo menos una vez en su vida.

  Karaoke

  DSCF2533

 

            The best place to study abroad, especially in Spain, has to be Alcalá de Henares. The city has everything that you could possibly need, including history, restaurants and plenty of things to do during the night. In addition, Alcalá is fairly small but only thirty minutes away from Madrid where you could see many famous museums, soccer games, or have a more extravagant night. But as I mentioned it is not necessary to go there because in Alcalá there is a wide range of things to do.

            The focal point of the city lies in the Plaza de Cervantes. There you can find people walking around talking with friends. Sometimes there are special events there like the half marathon in the spring or an ice rink during the winter. From time to time, I enjoy go there to sit and enjoy the wonderful atmosphere of Alcalá. To the side of the plaza there is the Calle Mayor. This street is the longest with columns in all of Spain and is filled with history such as the birth house of Cervantes. If you traverse the whole street you will come upon the Cathedral Magistral. The cathedral is magnificent and you can see its beautiful tower from practically anywhere in the city. If a building that was constructed in 1514 is not old enough, you can see Roman ruins on the outskirts of the city. If you are not a fan of history, no worries, there is plenty of night life. There are various discotechs like Maná Maná or the Casco Antiguo and a ton of bars. If you like to sing there are plenty of places to go for Karaoke like the Champanería. If you prefer a more calm night, there are also cinemas and movie theaters, like the Corral de Comedias, which is the oldest theater in the world.

            As if all of these things were not enough, there is also fantastic nature. Outside the city there are mountains called the Cerros de Alcalá that contains plenty of trails for hiking or mountain biking. In conclusion, Alcalá has more than is imaginable and is a precious city. Every person must come at least once in their life to see it.

04/03/2013

CIEE ALCALÁ-SPRING 2013. LILLY MOABA (KENYON COLLEGE)- FAUSTO Y CRISTINA

  IMG_1455

¿Quiénes son Cristina y Fausto? Se puede decir que Cristina y Fausto son los directores de CIEE para nuestro grupo en Alcalá de Henares, pero creo que son más. Además de ser nuestros profesores y mentores durante nuestro tiempo en Alcalá, funcionan como nuestros terceros padres (¡qué suerte que tenemos padres de verdad, de España y ellos!) El día que llegamos Cristina estaba esperando en el aeropuerto con un anuncio de CIEE hasta que todo el grupo llegó a Madrid. Su sonrisa grande y su cariñosa manera de ser me calmó inmediatamente. Antes de conocer a nuestras familias, pasamos dos días de orientación en los cuales aprendimos un poco sobre la cultura y las normas de España, la seguridad y el Instituto en donde estudiaríamos. También, ella es nuestra profesora de la clase de gramática en el Instituto y su oficina siempre está abierta para discutir o charlar sobre cualquiera duda o problema. Fausto es nuestro tutor y líder de los viajes. Cada semana, tenemos la oportunidad de una tutoría si necesitamos ayuda con una clase o simplemente queremos más práctica para hablar. Durante la orientación, él nos introdujo las ciudades de Alcalá y Madrid. También, tenemos dos viajes con CIEE durante el semestre. El primer viaje fuimos a Extremadura y Fausto nos enseñó mucho sobre las historias de las tres ciudades que visitamos: Cáceres, Mérida y Trujillo. Mi parte favorita fue ver el teatro, el anfiteatro y el acueducto de los Milagros en Mérida que había estudiado en Historia de Arte en el Instituto. El segundo viaje fuimos a León, Rueda y Las Cuevas del Valporquero. Vimos las vidrieras magníficas de la Catedral de León, probamos vino blanco muy rico de la región de Rueda y exploramos cuevas subterráneas con estalagmitas increíbles.

  61766_4386579114748_1298396530_n

 

Who are Cristina and Fausto? One could say that Cristina and Fausto are the CIEE directors for our group in Alcalá de Henares, but I think they are more. Other than being our professors and mentors during our time in Alcalá, they function as our third parents (how lucky we are to have real parents, Spanish parents, and them!) The day we arrived Cristina was waiting in the airport with a CIEE sign until everyone in our group arrived in Madrid. Her big smile and caring demeanor immediately calmed my nerves. Before meeting our families, we spent two days of orientation in which we learned a little bit about Spanish culture and norms, safety, and the Institute where we would be studying. Also, she is our Grammar professor at the Institute and her office is always open to discuss any doubt or problem. Fausto is our tutor and trip leader. Every week, CIEE students have the opportunity for a tutor session if we need help with a class or simply want more practice talking. During orientation, he introduced us to the cities of Alcalá and Madrid. Also, we have two trips with CIEE throughout the semester. The first trip we went to Extremadura and Fausto taught us a lot about the histories of the three cities we visited: Cáceres, Mérida, and Trujillo. My favorite part was seeing the theater, amphitheater, and Miraculous Aqueduct in Mérida that I studied in Art History at the Institute. The second trip we went to León, Rueda, and The Caves of Valporquero. We saw the magnificent stained-glass windows of the León Cathedral, tasted delicious white wine in the region of Rueda, and explored subterranean caves with incredible stalagmites. 550052_454717414596811_883051026_n 473_454734447928441_216977233_n

CIEE ALCALÁ-SPRING 2013. ABIGAIL ALTMAN (UNIVERSITY OF WISCONSIN-MADISON). LANGUAGE TABLES

803401_4543159829168_971075789_n

 

La mesa de idiomas ( LANGUAGE TABLES)

One of the best experiences I’ve had so far in Alcalá de Henares was participating in the Language Table Program through the School of Hospitality. My friends and I signed up for the program only knowing we would be getting a free meal in return for helping the students at the School of Hospitality with their English. Once we arrived at the school we were greeted by two students who welcomed us and gave us a tour of the facilities. One of the girls explained that Alcalá has one of the most prestigious hospitality schools in Spain, so students travel from around the country to have the opportunity to attend classes. The tour ended in the dining room, which had a similar appearance to an up-scale restaurant in the center of Madrid. The students politely insisted on helping us remove our coats before they led us to our table. We were first served loaves of bread bigger than the size of our heads, and then were given course after course of some of the most delicious food I’ve had in Spain. The food was cooked by the culinary students and served by the hospitality students. The hospitality students asked us simple phrases in English such as “Would you like more water?” or “Are you finished with your food?” and we asked various questions to help them practice more of their English. Overall it was a great experience and my friends and I are on a two-week waiting list to return to the school for another meal!

  565660_4543159389157_1658919071_n

 

Una de las mejores experiencias que he tenido hasta este momento en Alcalá de Henares ha sido mi participación en La Mesa de Idiomas con La Escuela de Hostelería. Mis amigas y yo solo sabíamos que los participantes iban a recibir comida gratis si hablan en inglés con los alumnos de la escuela. Cuando asistimos a la universidad, fuimos recibidos por dos alumnos que nos dieron un recorrido por el campus. Una de las chicas nos explicó que Alcalá tiene una de las mejores escuelas de hostelería en España, entonces muchos alumnos que son de varias partes del país tratan de tener la oportunidad de tomar clases allí. El recorrido terminó en el comedor que parece como un restaurante elegante, que puede estar en el centro de Madrid. Los alumnos insistieron amablemente en ayudarnos para quitarnos nuestros abrigos antes de ir a la mesa. Primero, nos pusieron hogazas de pan ¡que eran más grandes que nuestras caras! Después, los camareros nos sirvieron el primer plato después de ese plato, algunos de los alimentos más deliciosos que he tenido en España. La comida fue cocinada por los alumnos “culinarios” y fue servida por los alumnos de “hospitalidad”. Los camareros usaron algunas frases simples en inglés como “Would you like more water? o “Are you finished with your food?” y les hicimos preguntas diferentes para ayuda extra de inglés. En general, fue una experiencia increíble y ¡mis amigas y yo tenemos que esperar dos semanas para tener otra oportunidad de comer allí!

862935_4543158269129_2078330717_n

CIEE-ALCALÁ (SPRING 2013). KELLY EICHENLAUB (THE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY)- TEACHING ENGLISH IN ALCALÁ

  429645_134317136745579_63004476_n

Enseñar inglés en Alcalá

            Escogí este tema porque tengo mi certificación de ESL, y la enseñanza de
inglés para los extranjeros es algo que me encanta. Yo también tuve una buena
referencia: mi hermana aquí que enseña inglés en Alcalá. Ella da clases en su
casa por sólo 2 euros la hora, mientras que también enseña en una escuela cercana
de 4,00h. a10,00h. (6 clases diferentes) para todas las personas interesadas
por 30 euros al mes. Esto fue interesante escucharlo porque es un precio muy
bueno. Yo también había leído sobre muchos anuncios, incluyendo las fotos que saqué
en el edificio de Trinitarios, que alguien puede enseñar en el extranjero, en
España durante un año con CIEE. Hay muchas oportunidades para la gente para poder
enseñar inglés en Alcalá. Además, hay muchas oportunidades para aprender inglés
con los diferentes niveles y cursos.

  530759_110067382503888_625531261_n

Teaching English in Alcalá 

I chose this topic because I have my ESL certificate, and teaching English to foreigners is
something that I love. I also had a perfect resource to talk to, my host sister
here who teaches English in Alcalá. She holds classes at her house for only 2
Euros an hour, while also teaching at a nearby school from 4:00-10:00 (6
different classes) to all people interested for 30 euros a month. This was
interesting to hear, because that is a very good price. I also read on many
signs, including the pictures I took in the Trinitarios building, that someone
can teach abroad in Spain for a year with CIEE. There are many opportunities
for people to teach English in Alcalá. Also, there are many opportunities to
learn English with different levels and courses.

Photo Mar 19, 2 03 17 PM

Photo Mar 13, 4 50 01 PM 2

03/06/2013

CIEE-ALCALÁ- SPRING 2013. Banks in Spain by Brittni Matthews (University of Colorado at Boulder)

IMG_0795

Los bancos de España

Los bancos de España son muy similares a los bancos de los Estados Unidos, excepto, por supuesto, que son bancos diferentes.  Los bancos más populares de España son; BBVA, Bancaja, la Caixa, Grupo Banco Popular y Caja Madrid/Bankia.  Es muy fácil encontrar un banco en Alcalá porque hay muchos en casi cada calle.  Normalmente si necesito sacar dinero del cajero automático, voy a  BBVA o Grupo Banco Popular y nunca he tenido un problema con mis tarjetas.  El horario de los bancos de España es diferente que el horario de los bancos de los Estados Unidos.  Los bancos de España abren a las 8,30 y cierran entre 13,30 y 14,30 lunes a viernes y abren a 8,30 y cierran a las 12 los sábados algunos de ellos. La tasa de cambio es 1€  = $1.30 y $1 = .77€.  Esta diferencia puede ser difícil a veces cuando quiero comprar algo porque necesito recordar que 25€ es más de $25.  Es importante tener información sobre los bancos porque si una persona no sabe mucho sobre las diferencias, puede tener problemas.  Un ejemplo de esto es si una persona necesita ir al banco pero no va antes de las 13,30h es muy probable que tenga que esperar hasta el próximo día.        

 

  IMG_0793

Spanish Banks

            The banks in Spain are very similar to the banks in the United States except of course, they are different banks.  The most popular banks in Spain are; BBVA, Bancaja, la Caixa, Grupo Banco Popular and Caja Madrid/Bankia.  It is very easy to find a bank in Alcalá because there are a ton on almost every street.  Usually, if I need to take out money of the ATM, I go to BBVA or Grupo Banco Popular and I have never had any problems with my cards.  The schedule of the banks in Spain is different the schedule of the banks in the United States.  The banks here open at 8:30am and close around 1:30pm ro 2:30pm monday to friday and open at 8:30am and close at 12:00pm on saturdays.  The exchange rate is 1€  = $1.30 and $1 = .77€.  This difference can be difficult at times because when I want to buy something that is 25€ I need to remind myself that it is more than $25.  It is important to have information about the banks beacause if someone doesn’t know that there are differences, they can have some problems.  An example of this would be if someone needs to go to the bank and they don’t go before 1:30 it is very possible they will have to wait til the next day. 

IMG_0794

03/04/2013

CIEE-ALCALÁ- SPRING 2013. Children in Spain by Amanda Recktenwald (University of Wisconsin Madison)

Image1

Children in Spain
            Most of my experience with children in Spain comes from two areas: tutoring and my little brother. I work as a tutor here in Alcalá, helping children practice their English outside of school. I have four students (ages 11, 10, 10, and 7) and I meet with each one twice a week for an hour. I enjoy being an English tutor because it never gets boring. Each child is different and each session is different; it is always very interesting. One of the most challenging things about tutoring is teaching the correct vocabulary. Most of the English textbooks here use British English, which is different than American English, with words like “colour” and “carpark” instead of “color” and “parking lot”. One of my favorite things to do with my little niños is tongue-twisters. It is a good way for them to practice their pronunciations and they love when I say them very quickly.
            In addition to my adorable tutorías, I also get to spend time with another child, my ten-year-old host brother. My American family consists of four girls, so having a brother was a completely new and wonderful experience for me. I think I might have to pack him into my suitcase and take him back to the United States with me when I leave! He loves to tell jokes and make me laugh, and I think I have learned more Spanish from him than from any other person in Alcalá. He is a picky eater and he puts ketchup on almost everything he eats. (I put peanut butter on almost everything in the U.S. so we share a love of condiments!) We like to watch movies and he always shows me funny Spanish YouTube videos. We also like to take pictures together with Photo Booth on my laptop.
            Looking back, I had this idea that children in Spain would be different than American children. I thought they would be too sophisticated and not eat junk food or watch TV. But the children here are just like the children in the United States, something I found very comforting.

  Image4

394955_10200306669573941_1953767845_n

Niños en España

            La mayoría de mi experiencia con los niños en España deriva de dos áreas: la tutorías y mi hermano menor. Trabajo como tutora aquí en Alcalá, ayudando a los niños a practicar su inglés fuera de la escuela. Tengo cuatro estudiantes (edades 11, 10, 10 y 7) y doy clases a cada uno dos veces a la semana durante una hora. Me gusta ser tutora de inglés porque nunca se vuelve aburrido. Cada niño es diferente y cada sesión es diferente, siempre es muy interesante. Una de las cosas más desafiantes sobre las tutorías es enseñar el vocabulario correcto. La mayoría de los libros de texto de inglés aquí utilizan inglés británico, que es diferente del inglés americano, con palabras como "colour" y "carpark" en lugar de "color" y "parking lot". Una de mis cosas favoritas para hacer con mis niños pequeños es trabalenguas. Es una buena manera para que practiquen sus pronunciaciones y les encanta cuando las digo muy rápidamente.

            Además de mis tutorías adorables, también tengo que pasar tiempo con otro niño, mi hermano que tiene diez años. Mi familia americana se compone de cuatro chicas, así que tener un hermano es una experiencia completamente nueva y maravillosa para mí. ¡Creo que podría tener que empacarle en mi maleta y llevarlo a Estados Unidos conmigo cuando me vaya! Le encanta contar chistes y me hace reír, y creo que he aprendido más español de él que de cualquier otra persona en Alcalá. Es muy picajoso con la comida y pone ketchup en casi todo lo que come. (Pongo mantequilla de cacahuete en casi todo en los EE.UU. por lo que compartimos ¡el amor por los condimentos!) Nos gusta ver películas y siempre me muestra divertidos vídeos en español en YouTube. También nos gusta sacar fotos con Photo Booth en mi ordenador.

            En la reflexión, tenía la idea de que los niños en España serían diferentes a los niños estadounidenses. Pensé que sería demasiado sofisticado y no comer comida basura o ver la televisión. Pero los niños de aquí son como los niños de allí, algo que me pareció muy reconfortante.

 

  Image3

02/25/2013

CIEE-ALCALÁ- SPRING 2013. MIGUEL DE CERVANTES by Sean Delany (Ursinus College)

  P1030837

 

Miguel De Cervantes Saavedra

Si preguntara a cualquier persona en el mundo que me dijera un libro español famoso, seguramente ellos dirían “Don Quijote”. Sin duda, este libro es uno de los más famosos del mundo y uno que tenía mucha influencia en las novelas de Europa durante el siglo XVII. Yo recuerdo cuando aprendí esta historia cuando vi la serie de niños “Wishbone” en donde el protagonista, un perro, relata los cuentos de varias obras clásicas de la literatura. Estaba cautivado por la pasión de Don Quijote y su albedrío de vivir sus sueños a pesar de la crítica de los demás. Este mismo encanto con la agudeza del lenguaje del libro ha conseguido hacer muy famoso a Miguel de Cervantes. Por eso, no hace falta decir que su lugar de nacimiento, Alcalá de Henares, y España en general, le admiran. Se pueden ver estatuas de Don Quijote y Sancho Panza, los protagonistas de la novela, o de Miguel de Cervantes en varios sitios de la ciudad. Por ejemplo, el sitio más importante y central de Alcalá, la plaza, fue nombrada la Plaza de Cervantes y en el centro hay una gran estatua de Cervantes. Su casa natal todavía existe y se mantiene minuciosamente y se puede visitar en la calle mayor sin pagar. Es fácil encontrarla porque sólo se necesita buscar la estatua de Don Quijote y Sancho Panza sentados en un banco en frente de la casa.

                Aunque es muy famoso hoy en día, su vida no era de lujos. Cervantes fue bautizado el 9 de octubre en 1547 y nació probablemente el 29 de septiembre durante la fiesta de San Miguel (en el pasado era típico en España nombrar a los hijos por el nombre del santo que se celebraba en su día de nacimiento). Se trasladó mucho durante su niñez y dónde recibió su educación no está claro. Los historiadores piensan que estudió en un colegio de Jesuitas y posiblemente en la Universidad de Salamanca. Desde el año 1570 hasta 1575 fue soldado en la armada y participó en la batalla de Lepanto, fue lesionado y perdió el uso de la mano izquierda. Por eso, es conocido como “el manco de Lepanto”. Cuando estaba regresando a España, después de finalizar su término en la armada,  unos piratas argelinos lo capturaron y Cervantes fue su esclavo cinco años. Por fin regresó a España y volvió a escribir. Escribió varias obras, como la novela la Galatea, pero su fama no se realizó hasta la publicación del Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Pero antes de eso fue a la cárcel varias veces y tuvo que trabajar como recaudar y proveedor de la Armada invencible para ganarse la vida. Además, después de la publicación del Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha alguien, bajo del pseudónimo Alonso Fernández de Avellaneda, escribió una segunda parte. Por eso, Cervantes escribió su propia continuación en 1615. Similar a su personaje Don Quijote, Cervantes venció la adversidad y su fama pertenece al resto del tiempo.

 

  Plaza de cervantes

 

If you were to ask anyone in the world to tell you of a famish spanish novel, surely they would say the story of Don Quijote. Without a doubt this book is one of the most famous in the world and has greatly influenced the European novels during the 17 century. I remember when I first learned of the story when I was watching a children’s t.v. show called “Wishbone” where the main character, a dog, relates the stories of many literary classics. I was captivated by the passion of Don Quijote and his will to live his dreams in spite of the nay-sayers. This same lure to the story along with the wittiness of the language of the book, is what made Miguel de Cervantes famous. Needless to say, his birthplace, Alcalá de Henares, and Spain in general, glorify him and greatly admire his works. Statues of Cervantes or Don Quijote and Sancho Panzo can be seen throughout the city. For example, the most important and central location of the city, the plaza, is named after him as  la Plaza de Cervantes and it contains in the center a large statue of him. In addition, his birth house is to this day, still standing and meticulously maintained. It can be visited free of charge throughout the week. It is easy to find because you just need to look for the statue of Don Quijote and Sancho Panza sitting on a bench in front of it in la Calle Mayor.

Although Cervantes is famous today, his life was by no means easy. He was baptized on October 9 1547 and most likely born on September 29 1547, although this is unclear. It is speculated that it is this day because it is the feast day of Saint Michael and in Spain they typically name their children based on the Saint’s feast day that the child is born. He moved a lot as a kid with his family and where he received his education is unclear. Historians think that he studied in a Jesuit school and possibly in the University of Salamanca. From 1570 to 1575 he was a soldier in the navy and fought in the famous battle of Lepanto. During the battle he was wounded and lost the use of his left hand and for this he was known as “el manco de Lepanto”. After his military term was up he and he was returning home he was captured by Algerian pirates and became their slave for five years. Finally he was relaeased and he returned home and began writing again. During this time he wrote various works, such as La Galleta, but he did not become famous until The ingenious nobleman Mr Quijote. However before this publication he lived poorly and had to work as a tax collector and provider to the Spanish Armada, and went to prison various times. In addition, after The ingenious nobleman Mr Quijote was published, a person under the pseudonym Alonso Fernández de Avellaneda, wrote a false second part to the book, which caused Cervantes to write his own to capture the true essence of the book. Like his character Don Quijote, Cervantes overcame adversity and now his fame remains for the rest of time.

Casa de cervantes
Iglesia de pila bautismal
Joyería cervantes
P1030664

02/19/2013

CIEE-ALCALÁ/ SPRING 2013: My neighborhood BY VALERIE HAGERSTROM (WASHINGTON UNIVERSITY IN SAINT LOUIS)

Valerie

 

Mi barrio del Ensanche en Alcalá de Henares

En la parte norte de la ciudad está el barrio el Ensanche donde está mi casa. A la izquierda de mi casa está  el Hotel AC, el supermercado  AhorraMás y un McDonald’s. Más adelante de mi calle Octavio Paz hay una residencia de ancianos, un centro de tratamiento médico y un colegio bilingüe. La calle principal del barrio tiene todo tipo de tiendas y restaurantes: farmacias, tiendas de alimentación, cafés, cervecerías, supermercados, papelerías y panaderías. A la derecha de mi casa hay un colegio privado y un parque para los perros y caminos para pasear y correr. Al otro lado de la carretera hay un centro comercial llamado Carrefour donde compro mis necesidades diarias. También está el gimnasio McFit de donde soy miembro, y me gusta mucho porque la gente es muy amable y la instalación es nueva. El Ensanche es un barrio bonito con muchas fuentes, luces y flores en  todas las rotondas. Como en mucho de los otros  barrios de Alcalá, las calles y aceras en el Ensanche son limpias y no hay mucha basura.  La ubicación del barrio es muy conveniente para cualquier necesidad y es muy seguro.

  Ensanche 021

My neighborhood Ensanche in Alcalá de Henares

In the northern part of the city is the neighborhood Ensanche where my house is. To the left of my house is the Hotel AC, the grocery store AhorraMas and a McDonald’s. Further down my street Octavio Paz is a home for the elderly, a medical treatment center and a bilingual high school. The main street in the neighborhood has all types of stores and restaurants; pharmacies, convenient stores, cafes, bars, grocery stores, stationary shops and bakeries. To the right of my house is a private high school and dog park and paths for strolling and running. On the other side of the highway is the shopping center Carrefour where I buy all my daily necessities. Also there is the gym McFit which I am a member of and I like it a lot because the people are very nice and the facility is very innovative. Ensanche is a very pretty neighborhood with many fountains, lights and flowers in all the roundabouts. As in many of the other neighborhoods in Alcalá, the streets and sidewalks in Ensanche are clean and there is not much garbage. The neighborhood’s location is very convenient for any need and is very secure. 

Ensanche 025